{"id":522,"date":"2004-05-28T02:22:00","date_gmt":"2004-05-28T02:22:00","guid":{"rendered":"https:\/\/foxtongue.com\/dreampepper\/2004\/05\/28\/sweet-like-sex-drenched-honeysuckle\/"},"modified":"2004-05-28T02:22:00","modified_gmt":"2004-05-28T02:22:00","slug":"sweet-like-sex-drenched-honeysuckle","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/foxtongue.com\/dreampepper\/2004\/05\/28\/sweet-like-sex-drenched-honeysuckle\/","title":{"rendered":"sweet like sex-drenched honeysuckle"},"content":{"rendered":"<p>Marc got back to me sometime this evening with the translation of the Emilie Simon lyrics.&nbsp;*smiles* Now I know they&#8217;re wicked.<\/p>\n<p>This is what I got from Babelfish after some tinkering:<\/p>\n<div style=\"PADDING-RIGHT: 10px; PADDING-LEFT: 10px; PADDING-BOTTOM: 10px; PADDING-TOP: 10px\"><em><font size=2>For a little you I leave without hesitating All at the end of the world over the roof at the top Marks you path with scattered seeds beneath the opal stars, Over your But way in the crowd there&#8217;s only one beneath the opal stars, Over your way Along your kidneys A just little voice, a breath to suggest letting You imagine the fall J&#8217;ai strewn, j&#8217;ai deposited, of the seeds d&#8217;\u00e9toiles opals On your way J&#8217;ai strewn, j&#8217;ai deposited, of the seeds d&#8217;\u00e9toiles opals On your way Along your kidneys<\/font><\/em><\/div>\n<p>This is what it actually translates to:<\/p>\n<p>for just a little of you, i&#8217;d leave without hesitation <br \/>to the ends of the earth, to its height, its summit <br \/>Marks your path with scattered seeds beneath the opal stars <br \/>on your path <br \/>but in the crowd there&#8217;s only one beneath the opal stars <br \/>on your path <br \/>the length of your loins <br \/>just a whisper (lit: little voice),&nbsp; a breath to suggest <br \/>so you imagine the fall <br \/>i&#8217;ve spread the seeds of opal stars upon your path <br \/>i&#8217;ve spread the seeds of opal stars upon your path <br \/>the length of your loins. <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>I love it.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Marc got back to me sometime this evening with the translation of the Emilie Simon lyrics.&nbsp;*smiles* Now I know they&#8217;re wicked. This is what I got from Babelfish after some tinkering: For a little you I leave without hesitating All at the end of the world over the roof at the top Marks you path &hellip; <a href=\"https:\/\/foxtongue.com\/dreampepper\/2004\/05\/28\/sweet-like-sex-drenched-honeysuckle\/\" class=\"more-link\">Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> &#8220;sweet like sex-drenched honeysuckle&#8221;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-522","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-uncategorized"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/foxtongue.com\/dreampepper\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/522","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/foxtongue.com\/dreampepper\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/foxtongue.com\/dreampepper\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/foxtongue.com\/dreampepper\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/foxtongue.com\/dreampepper\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=522"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/foxtongue.com\/dreampepper\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/522\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/foxtongue.com\/dreampepper\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=522"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/foxtongue.com\/dreampepper\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=522"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/foxtongue.com\/dreampepper\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=522"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}